Рубрика «Путешествие во времени». Валерий Максюта «Вначале была Африка»

 Валерий Максбта

 

Автор этой книги - один из молодых переводчиков «первой волны» - начала 1960-х годов. Этих людей не манила валюта и длинные рубли. Они понятия не имели о «сертификатах», «бонах», «чеках Внешпосылторга»… Им устраивали сцены встревоженные родители, прекрасно помнившие сталинские времена, терзали партийные «выездные комиссии». Но страна потихоньку избавлялась от клаустрофобии, и они просто хотели увидеть мир. Из скромных квартир, общаг и убогих коммуналок разлетелись по свету мальчишки и девчонки, которым едва перевалило за 20. Они попали туда, где на зубах скрипел песок, где воздух обжигал, как горячий пар, где неведомые болезни трясли и ломали даже здоровенных мужиков, где сильны были предубеждения, лицемерие и глупость… Они просто хотели увидеть мир. Мир оказался таким, и они приняли его без нытья и условий. Их хладнокровие гасило истерики, их улыбки примиряли противников, их уловки и хитрости помогали находить выход из безнадёжных тупиков. Странная профессия – переводчик. У каждого переводчика есть Родина, интересы которой он помогает отстаивать, где его помнят и ждут. Но нет у него чужого неба. Его небо – это небо планеты Земля, и работает он для того, чтобы так было для всех. Итак, Валерий Максюта отправляется домой. В Африку.

Книга воспоминаний "Вначале была Африка" (аннотации глав)
Отзывы по всем главам книги
   
 Африка Валерия Максюты

Книга воспоминаний "Вначале была Африка"
 

Специально для Всемирной Энциклопедии Путешествий


Глава первая: Дорога домой


1. Сомнения
Постепенно преодолеваю сомнения и опасения, что выучил не тот язык. В лондонском аэропорту удостоверился, наконец, что все меня понимают. Начинаю ощущать вокруг себя «большой мир».

2. Ночное знакомство
Встречаю первого ганца и совершаю с ним познавательную экскурсию по карте всемирно знаменитых напитков.

3. Полёт над Африкой
Первый контакт с африканской землёй. Встреча с хозяином Ливии. Африка в лучах восходящего солнца - можно ли вообще здесь жить? Воздух Ганы, которым мне предстоит дышать многие месяцы.

4. Первые дни в Аккре
Начинается моя ганская жизнь. Узнаю, как молятся ганские христиане, кто такие «мамми» и чем торгуют «паппи». Получаю небольшой урок сдержанности: не всегда стоит пытаться съесть то, что уже съел глазами. Вслушиваюсь в знаменитый «хайлайф», который будет сопровождать нас повсюду.

5. Приятная жизнь в Аккре
Обзавожусь тропической одеждой. Особенности символического мышления африканцев в представлении моих товарищей. Знакомство с ганским начальством нашей экспедиции и мои первые переговоры. Берег океана и купание на Лобади Бич.

6. На машинах через Гану
По ганской глубинке через джунгли и лесосаванну. «Дармовые» фрукты вдоль дороги. Новые запахи. Как выглядят ганские брёвна, и кто здесь «работает» воробьями. Пытаюсь понять какую-то, хотя бы внешнюю, логику страны. Наконец-то я дома.

Глава вторая: Начало

7. Новое место, новые люди
Осваиваем посёлок, где нам предстоит жить. Моя работа началась, а ребята занимаются устройством быта и подготовкой к изыскательским работам. Кто в домиках живёт. Моя квартира – самая лучшая. Общественный Центр и его начальник – Томсон – колоритная личность, которой предстоит играть весьма заметную роль в нашей жизни. Приезжает второй по значимости ганский начальник экспедиции – мистер Асси с женой. К чему может привести невинная болтовня с чужими жёнами.

8. Ганские начальники
Знакомимся с семьёй мистера Офори. Он впечатляет нас своей «африканскостью». Что такое «фуфу» - самое распространённое национальное ганское блюдо. Главный инженер Барт Пландж – очень толковый сотрудник. Вечер воспоминаний с благородным мистером Буа – ганским патрицием духа.

9. Наши прибыли!
В Аккру прибывает основная часть нашей экспедиции и тут же влипает в неприятную историю. Буйный праздник официального открытия Общественного Центра лагеря. Вновь прибывшие попадают прямо с корабля на бал. Осваиваем знаменитый хайлайф. Знакомлюсь с Ампонсой. Прибывает армянская группа. Праздники окончились, начинаются суровые будни. Провал первых попыток обучения местных рабочих. Найдено неортодоксальное решение, из-за которого я еле стою на ногах.

10. Нормализация жизни
Филолог среди тросов, скал и хладнокровных технарей. Я сделал «в поле» всё, что мог, и появился в офисе. Настало время распределить обязанности среди переводчиков. Я буду «полевым» переводчиком, ездить по командировкам, подолгу жить в других городах. Неприятные, но неизбежные «обременения».

11. Тропические опасности
Формулирую для себя личные профессиональные принципы. Нас готовят к возможным опасностям работы в буше. Противозмеиная сыворотка – это просто! А муха цеце? Кажется, нам повезло, но лучше держаться от неё подальше. Шокирующие сообщения доктора Жоры о симулиуме.

12. Национальные особенности борьбы с тропическими опасностями
И в нашей семье не без урода. «Реактивный психоз» - это ни что иное, как «сильный перепуг». Кодю, заколдованный и заговоренный начальник рубщиков, демонстрирует свою неуязвимость и предлагает приобщить к ней и меня. Главный геолог Виталий Карлович Ассельроде добровольно взваливает на себя заботу о моей бороде.

Глава третья: Нкуронфо и аброфо

13. Языковые проблемы
Пытаюсь выучить самый распространённый из местных языков. Мой учитель - шофёр Тетифо. Как трудно понимать английский язык простых ганцев. К чему могут привести профессиональные ошибки переводчика. Нестандартное использование величия и могущества русского языка. В лагере появляется гигант Людоед, влюблённый в русских, и пытается освоить наш язык.

14. Проблемы и впечатления
Многоязычие в Гане и племенные опознавательные знаки. Случай на створе. Важность языкового общения с местным населением для выработки адекватных впечатлений. Одно из них: Гана – страна женщин. Русские женщины и ганские мужчины. Переводчица Лена, влюблённый Доку и трагедия обезьянки Баунти. Белая кожа как ваучер на получение бесплатного сыра. Мистер Буа разъясняет тонкости употребления слова broni, и у меня возникает тайный источник повышенного самоуважения.

15. Что достаётся европейцу «в нагрузку» к бесплатному сыру
Всегда доступное лекарство от тоски. Как приятно быть европейцем в Гане, но будь начеку, broni! Первое знакомство с «делегированием ответственности» по-африкански». Приключение на Чёрной Вольте в компании с ганским студентом. Всё обошлось, но почему нет радости от победы?

16. Безрадостный роман
Надутые губки и опасные танцы. Кажется, назревает ещё одно приключение. Тревожное время. Появляется муж Ампонсы. Я снова в ловушке. Опять «делегирование ответственности по-африкански»? Как себя вести? Делаю всё, что могу, но с меня достаточно! Неожиданное избавление.

Глава четвертая: Мятеж

17. Подготовка к празднику
Готовимся отпраздновать 7 ноября в Центре у Томсона. Томсон предлагает банкет в английском стиле, но мы решаем праздновать по-русски. Закупаем в Кумаси деликатесы и выпивку.

18. Вечеринка
Политическая составляющая праздника. На вечеринке нас пытаются обокрасть, но мне удаётся не допустить этого. Конфликт со столовской челядью. Вечеринка не сорвана, веселимся вместе с ганцами. Довольны все (кроме персонала столовой).

19. Вызревание праведного сепаратизма
Томсон объявляет мне войну, демонстрируя решимость и артистические таланты. Челядь в восторге присоединяется к нему, но наталкивается на непонимание с моей стороны. Среди ребят растёт неудовлетворённость питанием у Томсона.

20. Прелести и тяготы независимости
Сыскные действия Томсона и юридические схватки. Попытки морального террора. Томсон находит союзников среди русских. Надо мной нависает серьёзная угроза. Мы терпим поражение, но я отказываюсь считать себя побеждённым и сохраняю свободу выбора.

Глава пятая: Клад

21. Полгода в Африке
Первые итоги жизни в Гане. Деление на ноль: я расстаюсь со своей «московской любовью». Стоит сильная жара, и в саванне начинаются пожары.

22. Жизнь в сезон харматтана
Опасные погорельцы в лагере. Что такое харматтан, и как при нём живётся. Воскресные развлечения. В гостях у Теда. Джуджу на холмах Банда. Тед демонстрирует цинично-скептическое отношение к местной мифологии и тут же оглушает меня невероятным рассказом.

23. Невероятный рассказ Теда
Ошеломительный рассказ Теда, который швырял меня из Западной Африки в Москву времён массовых строек, наполеоновского нашествия и обратно в Африку. Заурядные события, приведшие к обретению Тедом старинной карты. Происшествие в одной английской колонии в начале ХIХ века и недостойное поведение священника.

24. Первые последствия рассказа Теда
Пытаюсь уличить Теда в сочинительстве. Рецидив опасной детской болезни кладоискательства. Начинаю самостоятельное расследование рассказа Теда. Появляются «чужие» геологи и Ванька. Получаю от них консультацию и из двух возможных выводов выбираю оптимистический.

Глава шестая: Буинские каникулы

25. Красивая жизнь на Чёрной Вольте
Наслаждаюсь жизнью на понтоне посреди реки. Безрезультатные поиски алмазов в речном гравии. Исследую узкий проток, где когда-то чуть не свалился в водопад, и верхнюю часть порогов Ли. Экспедиция через пороги без моего участия и её последствия. Сувенир на память о незнакомом бегемоте.

26. Геологи и Ванька – их воспитанник
Обычная геологическая работа в саванне. Как местный буйвол внёс в неё разнообразие. Ванька изнывает от безделия, и к чему это приводит. Мог бы стать человеком, да спился.

27. Будни экспедиции в период харматтана
Странное поведение мартыха Ваньки у меня дома. Удовлетворённость жизнью и зов алмазов. Как добраться до Сьерра Леоне? Едем за вином «во французы».

28. Продолжение поисков дороги на запад
На границе с Берегом Слоновой Кости. Беседа с иностранным пограничником и осознание новых трудностей. Появляется Сашка Якшин и мы совершаем вылазку в Касу. Молодая козлиная прыть, радость жизни на фоне природы и шашлыка из крокодила.

29.Поиски продолжаются
Чечётка в пыльном кузове. «Эфе, малышка!» Хулиганка Акуя – чего можно от неё ожидать? Случай в баре. Кэтлин – пантера или королева? Ключ от «лендровера» на моей ладони.

Глава седьмая: Натюрморт

30. Гана как автомобильная держава
Откуда в Гане столько машин. О необходимости иметь в Гане собственную машину. Разведка автомобильного рынка. Едем покупать машину: едем с начальником, но это моя поездка. Сомнительное поведение начальника и его приятеля.

31. Моя первая машина
Предварительная проверка машины. Бескорыстная радость начальника и безжалостные оценки Теда. Тетифо удачно торгуется от нашего имени. Ночная дорога домой и проявления независимого характера машины. Для меня начинается новая эпоха – эпоха автовладения.

Глава восьмая: Сезон бурь

32. Первые бури сезона
Как выглядит начало бури. Спрессованный воздух становится видимым. Внутри ударного фронта. Умытая Африка после бури. Ванька доволен. В реке поднимается вода. Наперегонки с молниями.

33. Жизнь в сезон бурь и электризация отношений
Стычка с Офори. Виноват ли я? Доктор Жора приходит на помощь, но… «Здесь невесёлые дела…» Шквалы атакуют лагерь. Крышу снесло. Нас отрезало от «большой земли». Проблемы с продовольствием. Ветер приносит мне собственного Томсона, и он осваивает новое место жительства. Живем вдвоём. Я наблюдаю за его повадками. Гибель Томсона.

34. Лягухофагия
Воспоминания о пионерском детстве и их использование в условиях африканской действительности. Лягушатина – блистательное решение проблемы питания в сезон бурь и не только! Попытки вербовки Генки. Неожиданное опасное приключение, окончившееся благополучно для Генки и двух лягушек.

35. Малярия
Чем лечат малярию, и что такое «джангл фивер». Нахожу от неё надёжную защиту. Пострадал из-за излишней самонадеянности. На приёме у доктора Жоры. Продираюсь сквозь малярию и постмалярийную депрессию. «Суицид?! – Вот вам!»
 

 

Отзывы по всем главам книги:

Только что вернулась из путешествия по Африке с В. Максютой. Было так увлекательно, что я забыла про бутылочки из-под детского питания, которые поставила кипятить. Очнулась от дыма - все сгорело! Не ходите бабушки в Африку гулять!
Татьяна Беленькая (Барабанова)
24.05.2009

Африка В.Максюты - просто замечательная. Извините, что долго не было - сессия, однако))) Очень понравилась, особенно описания "трений человеческих", это всегда происходит с людьми, когда они долго находятся в замкнутом мире))) Хорошо проверяются человеческие качества.
Татьяна Горд
10.06.2009

До чего интересная жизнь была у наших друзей! Причём такая, о которой лично я и подумать в те времена не могла! С удовольствием читаю все статьи Валерия Максюты! Всегда узнаю для себя много нового и по-настоящему интересного! И ведь какие колоритные выложены фотографии! Интересно, они есть ещё с тех времён у автора, или взяты из каких-то материалов про Африку? Интересно узнать, как же наши поработали? Буду ждать продолжения!
Натстеп Буль
28.06.2009

Валерий Максюта так много и интересно написал про Африку, что складывается впечатление, что он прожил там всю свою сознательную жизнь. Надеюсь в запасе есть много неопубликованных еще историй. Ждем...
Людмила Костромитина-Туманова
22.07.2009

Я всё-таки рискнула и прочла. Жуть! Или как теперь говорит молодёжь "жесть", но прочесть нужно всем - предупреждён, значит вооружён.
Ирина Федорченко
06.08.2009

Я тоже прочла африканские страшилки. Ну, как тут не всромнить слова Корнея Ивановича Чуковского : "Африка ужасна да, да, да! Африка опасна да, да , да!" А частичные симптомы укушеных мухой це-це:апатия, сонливость -наблюдаются сейчас у многих, правда, потерей аппетита они не страдают!!!
Татьяна Беленькая (Барабанова)
06.08.2009

Если честно, то даже читать страшно. Я бы там и минуты не пробыла. Для меня паук - уже чудовище, а там.... Не представляю как Мак всё это выдюжил и ещё столь интересно и остроумно рассказывает. Я бы сразу постаралась всё забыть, как страшный сон. Но и не читать нельзя. Это, как ребёнок, знает, что нельзя, а суёт палец в розетку. А уж, начавши читать, остановиться нельзя! Кто скажет, что такое "катлас"? Просветите меня, пожалуйста!
Ирина Федорченко
15.08.2009

Я тоже не знаю, что такое " катлас", а вот Мокина мне ужасно жалко! Не все же такие храбрые как Валерий Максюта , поэтому "безумству храбрых поем мы славу!" А Мокин , быть может,сейчас тоже рассказывает своим внукам как совершал подвиги в Африке!!!
Татьяна Беленькая (Барабанова)
15.08.2009

С большим интересом прочла публикацию В. Максюты о всех превратностях и трудностях перевода с ганского. Тонкий юмор и самоирония присущи автору во всех публикациях. А рецепт какого-нибудь ганского блюда будет? Например, из рыбы, которую вы там ловили....
Татьяна Беленькая (Барабанова)
22.08.2009

Да-да, совершенно необходим рецепт блюда из Нн'курибы
Людмила свет Николаевна Лукошкина
22.08.2009

рекомендует в рубрике "С ложкой по миру" статьи Валерия Максюты о том, как готовить рыбу, а также его гастрономический цикл "Обеды на дорогах Ганы"

Прочла новую публикацию В.Максюты, как всегда, с живейшим интересом. Я уже писала восторженные отклики по поводу его предыдущих публикаций. Чтобы не повторяться, могу только воскликнуть, как его друзья-ганцы : "Максюта -broni !!!"
Татьяна Беленькая (Барабанова)
12.09.2009

Прочитала Валерин рассказ... Согласна с девочками. Что-то зацепило, видно, раз глаза до сих пор помнятся.
Хорошо, что в 22 года всё-таки не огрёб Валера по-крупному от аборигенов. Уф! Всё обошлось... А вот девочка та, издалЁка, интересно, как живёт.
Ирина Иваненко
26.09.2009

"Вино с политического ужина к годовщине Октябрьской революции в Африке украдено обслуживающим персоналом!" - это происки и провокация недругов нашей страны , которые прикидывались вороватым персоналом!!!Но товарищ Максюта , проявив чудеса мужества и героизма, встал грудью на защиту общественного добра, рискуя разжечь политический скандал! Вобщим, праздник удался : 7ноября и в Африке -7ноября....
Татьяна Беленькая (Барабанова)
24.10.2009

С большим интересом и удовольствием почитала рассказы бывалых путешественников. Журнал "Вокруг света" должен в очередь стоять за этими рассказами. Самый впечатляющий - В. Максюты об Африке. Змеи африканские - просто живые в его описаниях. Видно и слышно их.
Татьяна Захарова
14.01.2010

Только что наткнулся на отзывы об "Африке", которые как-то пролетели мимо меня. Там народ (Татьяна Беленькая (Барабанова) и Людмила свет Николаевна Лукошкина) настаивали на опубликовании рецепта блюда из ннкурибы. Дорогие друзья, вы всё напутали. Готовить что-нибудь из ннкурибы, это всё равно, что готовить что-нибудь из борща. Ннкуриба - не сырьё, а готовое блюдо. И в Гане я его не готовил. Там я рыбу просто жарил. Название рыбного блюда "ннкуриба" появилось уже в России в память об отличном парне по имени Иуауа по прозвищу Людоед - на лицо ужасному, доброму внутри. Рецепт не оригинален, но, может быть, кто-то не знает. Тогда искренне рекомендую.

Нужна рыба с характерным вкусом - карась (крупный! - так легче справляться с костями) или скумбрия.
Очень мелко нарезать лук и поджарить его в небольшом количестве растительного масла до тёмно-золотистого цвета. Вывалить в сковородку не слишком мелко нарезанные шампиньоны - сырые или консервированные, и, не мешкая, набросать сверху куски рыбы, уже посоленной и поперчённой. Залить майонезом и лопаткой всё перемешать до равномерного распределения всех ингредиентов. (В майонез желательно предварительно ввести смесь пряностей, которая в Питере именуется "Для морковки по-корейски".) После перемешивания -- в не слишком горячую духовку для запекания. Готовится минут 25 - 30. Проверить готовность вилкой.

Естся с картошкой во всех видах или с рисом. Или просто со свежайшим белым хлебом, у которого корочка хрустит. Можно, конечно, и с фуфу. Запивать светлым пивом или белым вином. Хорошо подходит к Старому Новому Году.
Всем приятного аппетита, а в новом году - здоровья и радостных событий!
Валерий Максюта
12.01.2010

 

 


Официальный сайт некоммерческой организации
Фонд «Всемирная Энциклопедия Путешествий»
Разработка сайта — Дизайнерское бюро
Всемирной Энциклопедии Путешествий и компания WQS